142firstcrush

「初恋」を英語でこんな風に言う

今日のテーマ
「初恋」は、英語で「first love」と言うのは知っている人も多いと思います。でも、筆者がネイティブの英会話から聞いた言い方は、また別のものでしたので、ここで紹介

今回のテーマは、初恋


■今回のテーマは「初恋」です。

 
  でも、
 
  だからといって
 
  筆者の初恋話をあなたにしようと
 
  いうわけではありません・・(笑)
   
 
  筆者の息子の同級生の話です。
   
 
  9歳の男の子の初恋話です。
   

  9歳と言えば、まあ、
 
  初恋のひとつもする年頃でしょう。

  

ネイティブが使った「初恋」の英語表現


 
■ある日、

 息子を連れて
 
  その同級生の男の子の家に行き、
 
  その彼の母親と話をしていると、
 
  子供達の恋愛話になったんです。
   
 
  筆者が、
 
 「うちの息子はまだあんまり女の子に興味がないんだよねー。

 この前も、息子が、

 『●●ちゃんがいつも追い掛け回してきて困るんだ~!』

 なんて言っているですよ。」

  というようなことを言ったら、
   


  男の子の母親いわく、
   
  “My son has just had a first crush.”
   
  とのこと。
   
 
  要は、
 
 「つい最近、初恋をした」んですね!
   
     ★ First crush = 初恋
   


■こんな風に、
 
 「初恋」のことを英語では、

  First crush

  って言うんです。
 
 
 「初めてのクラッシュ」=「初恋」

 
 なるほど、って感じですね。
  

 
■残念ながら、

 その恋は実らなかったようですが・・・
 
 
 まあ、まだ9歳ですし、
 
 これからいろんな出会いがあるでしょうからね!
 
 気にしない、気にしない。
 
  
 我家の息子の方は
 
 いつになったら女の子に興味が沸くんだろう???
 
  
 今のところは、
 
 TVや映画のヒーローばかしに夢中なんだけど・・・