Tシャツがinside outってどういう意味?!

2020年1月12日

088insideout

inside outの意味と使い方

今日のテーマ
前回学習した「back to front」に続いて、今回は「inside out」という英語の意味と使い方について学んでいきます


 前回は、
 
  日本の書籍と西洋圏の言語の本とでは
 
  見開きが逆で、西洋人が日本の本をみると 
 
  " Oh, back to front!"
 
  と言うとか、
 
 
  Tシャツを前後逆に着ちゃっている相手に
 
  " You’ve got your T-shirt on back to front!"
 
  なんて言えるというように

 「 back to front (前後が逆)」
 
  という表現を一緒にみていきましたね。 

裏返しの状態を英語で言う


■今回もちょっと使える表現を教えちゃいます。

 それじゃあ、
   
  前回は友人がTシャツを前後逆に着ちゃっていましたが、
 
  もし、裏返し(内側と外側を逆に)に着ちゃってたら何て言います?
 
 
  内側は「 inside 」で、
 
  外側は「 outside 」..
     
 
  「この考え方でいいのかな??」
   
 
  はい、考え方はOKです。
 
 
  内側「 inside 」、外側「 outside 」。
 
 
  まあ、今回の場合は外側「 outside 」という単語は使わずに、
 
  内側「 inside 」の単語だけを使って、
 
  内側「 inside 」が外側になっちゃってるよ、という形で表現されます。
   
 
  そうすると答えは、
 
 
  " You’ve got your T-shirt inside out!"
   
  と言うことが出来るってことです。
   
 
  内側「 inside 」が
 
  外(裏返し)「 out 」
 
  になってしまっているわけです。

 
 従って、  
 
「 inside out (表と裏が逆) 」
 
 という表現になります。

inside outの使い方


 この「inside out」を使って、

 " You’ve got your T-shirt inside out."

 以外にも、

 「You are wearing your socks inside out.」
 (靴下を裏返しに履いているよ)

 「You can iron your trousers inside out.」
 (ズボンを裏返してアイロンを掛ける)


 などと言うことが出来ます。

 
  この表現は前回の「 back to front (前後が逆) 」
 
  と同様に日常生活でよく使う表現ですよ。