200happy-valentines-day

お正月とバレンタインの英語での挨拶

今日のテーマ
お正月とバレンタインデーの、お祝いの挨拶の言葉をご紹介

日本で働いていた頃のお正月


  筆者がまだ日本で働いていた頃、
 
  毎年、1月4日から1週間くらいかけて
 
  お客さんのところへ新年の挨拶回りをしていました。
 
 
  まあ、最初の2,3日はいいのですが、
 
  それを過ぎた頃から
 
  なんだか「新年あけましておめでとうございます。」
 
  って言うのが妙にこっぱずかしいような、
 
  場違いなような気分になってくるんですね。
 
 
  もう正月気分も抜けて
 
  みんなバリバリと仕事している中を
 
 「明けましておめでとうございま~す。」

 なんて雰囲気でもなくって・・・
 
 
  でも、しょうがないんですよ。
 
  とても2,3日じゃ回りきれないんで。
 
 
  4日目以降にまわしちゃったお客さん、ご免なさいっ。
   
 
  こんな風に
 
  正月の三が日が過ぎても
 
  新年の挨拶するのなんて
 
  日本だけなんだろうなあ、
 
  なんて当時は思っていたものです。
     

Happy New Year!

 
■さて、そんな当時から月日は経って、

 現在は海外ニュージーランド暮らし。
 
 
  そして、今年は年末年始を含め
 
  約1ヵ月半の休暇を取っていたわけです。
 
   
  休暇が明けての初仕事は2月1日から。
   
 
  そんでもって、
 
  久しぶりに顔を合せる職場の面々。
   
 
  そこで、職場の人達が最初に掛けてくれた言葉がこれ。
 
 
 「 Happy New Year! 」

 
 そう、
 
 1ヶ月以上経っても、
 
 その年で初めて顔を合せたときは
 
 新年の挨拶から始まるんですね。
 
 
 そして、こっちも負けじと、
 

 「 Hi, Happy New Year !!! 」
 
 
  と言い返し。
   
 
  と、同時に先ほどお話した
 
  日本時代のこともちょっと思い出したりしたのでした。
 
 

Happy Valentine’s Day

    
■そして話はかわって、

 お正月も過ぎ、2月になると

  バレンタインデー
 
  がありますね。
   
 
  学生時代は淡い期待を抱きつつ、
 
  特別な日として迎えていたなあ、

 なんて思い出したります。
   
 
  でも、海外ではそんな淡い期待も無用!
 
 
  女性から男性にチョコを送って愛の告白、
 
  なんて風習はありませんからね。
   
 
  でも、カップル同士でお祝い、
 
  という風習はあるようですが。
 
   
  ところで、日本ではバレンタインの日って
 
  彼女や彼女になんて言ってプレゼントを渡すんでしょう?
   
 
  筆者も少なからずそんな経験があるはずなのですが、
 
  思い出せない・・・・
 
 
  ちなみに、海外では、
 
 
 「 Happy Valentine’s Day! 」
 
 
 って言います。
   
 
 「 Happy New Year. 」と同じようなもんですね(笑)。

 
 「 Happy 」の後が違うだけです。
   
 
 まあ、めでたいので良しとしましょう。
   
   
 というわけで、
 
 
 「 Happy Valentine’s Day! 」
 
   
 2月14日があなたにとって特別な日でありますように!