If you ask me,「私に言わせれば、」の使い方

2020年1月7日

本ページはプロモーションが含まれています。

063ifyouaskme

If you ask me, の英語フレーズを使って「私に言わせれば~」と自分の意見を言う

今日のテーマ
「If you ask me,」を使うと、日本語の「私に言わせれば」「私が思うに」「自分の意見としては」「私ならば」といったことが表現出来る

海外に居ると、自分の意見を聞かれることが多い


 「 What do you think? 」
 
 「 What is your opinion? 」

 
   
  海外に住んでいると、
 
 
  「あなたはどう思うのか?」
   
  「あなたの意見は?」

 
  と聞かれることがよくあります。
 
 

  相手が何を考えているか、
 
  自分が何を考えているかは
 
  ちゃんと言葉に出して言わないと
 
  相手に伝わらないので
 
  こうやってはっきりと

  コミュニケーションをとるのです。
 

「My opinion is」で自分の意見を言う

 

■そんな風に聞かれた時にどう答えるか。


 「 My opinion is ~. 」
 

  という風に答えてもいいんですが、
 
  ちょっと硬い感じがしますよね。
 

 
  それにちょっとこの言い方は

  ワンパターンかな、
 
  なんて思ったら

  他の言い方もあるんですよ。

If you ask me, を使う

 
  どんな言い方なの?
   
 
  それは、
   
  「 If you ask me, ~」
 
 
  という英語表現を使った言い方。

If you ask me,を使った英文例


   
■例えば、

 相手 「 What do you think about this idea? 」
 
     「あなたはこのアイデアに対してどう考えますか?」
 
 
  あなた If you ask me, the idea is just ridiculous. 」
 
     「私に言わせれば(私にしてみたら)、そんなアイデアは全くバカバカしいですよ。」
 
 


■ また、

  別に相手に問いかけられた

  場合でなくても、

  単にあなたの意見を言う時にも

  このフレーズは使えます。
 
 
  実際に相手に聞かれてなくても
(if you ask me されなくても)
 
  使えるってことです。
 
 
  誰かが言った意見に対して

 異論を唱える場合なんかによく使えます。
 
 
  どんな風に使うかというと、
 
 
  「 If you ask me, I bet our company made a wrong decision. 」
 
 
  「私が思うに、我社は間違った選択をしたと思います。」
 
 
  というようにです。
   
 
 「bet」という単語は

 「確信している」とか
 「断言する」

  といったことを表す動詞です。
 

  英語の他の言い方でいえば、

  「I am sure 」と同等です。
   
 
  今回の「If you ask me, ~」

  のフレーズは英会話で
 
  よく使えるので覚えておくと便利ですよ。