英会話術シリーズ
22. 「You can’t beat」
「 BEAT 」という単語。
日本語に訳すと、
「打つ」
「たたく」
「(心臓が)鼓動する」
「やっつける」
「負かす」
のような意味になりますよね。
■それじゃあ、
「 You can't beat me. 」
といったらどういう意味になると思います?
このフレーズは、
「私にはかなわないよ」
「あなたには負けないよ」
「負けるもんか」
といった意味になります。
■また、
よくネイティブに使われるフレーズとして、
「 You can't beat that. 」
というのがあります。
これは、
「これにかなうものはない」
「これ以上のもにはない」
「これが最高だ」
というような意味です。
会話の例としては、
「 I went to a new club last night. You can't beat that. 」
「夕べ新しく出来たクラブに行ったんだけど、最高だったよ。」
といった風に使えるわけです。
■このように、
「 You can’t beat 」の使い方としては、
「 You can’t beat 名詞(代名詞). 」
という文法となり、
「名詞(代名詞)」のところに
強調したいものを入れます。
要は、相手がそれ(名詞)にはかなわないほどど
それ(名詞)自体が凄いものだということです。
上記の例では
「 You can't beat me. 」では、相手は「me」にはかなわないし、
「 You can't beat that. 」では「that」にかなわないということです。
この「 You can’t beat・・・ 」のフレーズを使えると
あなたの英会話がちょっとクールな感じになること間違いなしですよ!
