英会話術シリーズ
21. 「今日は有難うございました」
あなたは知人を自宅に招いたり、
逆に知人宅に招かれたりする機会はありますか?
外で一緒に外食するのもいいですが、
それぞれの自宅で一緒に食事を共にするのっていいですよね。
筆者もちょくちょくそんな機会があります。
招かれた時には、そのまま泊めてもらっちゃったりもして。
■おじゃましている間、
いろいろとお世話になったり、
親切にしてもらったりすると
本当に嬉しくてちょっと感激したりしますよね。
そんな時、
あなたはそんな嬉しい感謝の気持ちを
どんな風に表しますか?
もし、簡単なセンテンスで表すなら、
「 Thank you very much for inviting me. It's been a lovely time. 」
とか、
「 Thank you very much for everything. You've been very kind. 」
と言う風に伝えることが出来ますよね。
■なお、上記それぞれの2つ目のセンテンスで、
「 It's been・・・ 」「 You've been・・・ 」
というように現在完了形(Present perfect)を使っていますよね。
これは、
知人宅を訪ねてからお礼を言う瞬間まで間のことを言っているので、
現在形でもないし、過去形でもないのです。
仮に、
以前にお世話になったときのことを言うなら
「 It was a lovely time. 」
「 You were very kind. 」
と言います。
しかし今回の例はお邪魔したその日の帰り際のせりふなので
現在完了形となります。
■上記以外のお礼の言い方で良く使われるフレーズがあります。
それは、
「 Thank you very much for having me. It's been a wonderful evening. 」
というように
「 for having me 」
という言い方をすることです。
ちょっと和訳はしにくいですが、
ニュアンスとしてはあなたにもわかるのではないかと思います。
このフレーズは実によく使われますので、
あなたもチャンスがあったら是非使ってみてくださいね。
