英会話術シリーズ
11. 「1,2杯ならいいよ」
仕事が終わった後に
仕事仲間と軽く飲みにいくのっていいもんですよね。
(いや〜な上司とじゃないですよ)
筆者も日本で働いていた頃は
同期の仲間とかと仕事帰りにちょっと飲み行ったりしたもんです。
「仕事終わったらちょっと飲みに行こうよ!」
「Let's go out and have a few drinks after work?」
「Why don't we go for a drink this evening?」
などと言って誘ったり、誘われたり。
■「よーし、今夜はガンガン飲むぞー」
っていう時は、
「Sure!」 (もちろん!)
と言って即答ですが、
「まあ、1,2杯位ならOKかな」
なんていう場合は、
(夕べも飲みすぎたし今夜はほどほどにしたいな、なんて時ですね)
「Okay, but just have a beer or two.」
という風(a beer or two)に言うことが出来ます。
■このケースは日本語訳すると
「1,2杯」
と数字で表されますが、
別に具体的な数字をささない場合も使えます。
例えば、
「年末の休暇は何をして過ごすの?」
とか聞かれた場合、
特に用事はないけど
ちょっと映画とかは観にいったりするかな、
程度だとしたら。
「I think I'll go and see a film or two.」
のように
「 a ___ or two」
を使うことが出来ます。
■この
「 a ___ or two」
は結構使える「便利なフレーズ」ですよ。
《 追記 》
■「a___ or two 」はこんなケースにもつかえます。
あなたの同僚が、
「Hi, do you have a time now?」
と仕事中に聞いてきました。
でも、正直ちょっと忙しくて実はあんまり時間がない、
でもほんのちょっとだけなら、
なんて時は、
「Ok, just for a minute or two.」 (うん、ちょっとだけならいいよ)
と答えることも出来ます。
とにかく、使い勝手のいいフレーズなのでいろいろと応用させて使ってみて下さい。



